英语翻译
Company News
翻译公司如何提高翻译质量
时间:2020-11-18 14:18:24 标签: 翻译公司(3)

  如今,人总是不断的追求工作、学习、还有生活上的完美,翻译也一样,但是世上绝无完美无缺的翻译,即便真有,我们也没把握它是否能使所有人满意。掌握一些翻译技巧能让我们的译文更加具有可读性。下面翻译公司就为大家总结一些能提高翻译质量的技巧。

翻译公司

1、避免返工

  首先,尽量在第一遍就把翻译做好。编辑和修改工作错综复杂、变化不定,而且非常耗时。所以,尽力像实时发布译文一样翻译好每个词语。推拖到“以后”的工作越少,编辑和校对过程中这些工作被忽略的机会就越小。

  2、列出危险词汇

  哪些词汇在译文语言中容易被混淆。使用五笔时常常会把“运行”输入成“支行”,这种词虽然没错,但具有不同意思。列出自己“常犯错误”的清单,使用搜索命令查看是否用错词。

  3、运行拼写和语法检查程序

  编辑校对文本前始终运行拼写和语法检查程序。但是,在检查拼写和语法之前,选择整个文档,将语言设置为译文语言,确保检查程序完全激活,提示信息应出现在工具菜单内。拼写和语法检查程序常被人嘲笑,它们有时检查不出真正问题,却对并不存在的问题提示一些可笑答案。然而,拼写和语法检查程序确实可找到大量值得注意的问题,并且提供的许多答案是完全正确的。尽管不能解决全部问题,但却可节省大量工作。

 

其他新闻
  • 英语是使用人数最多的语言,并且是世界第三最多母语,仅次于标准中文和西班牙语。英语是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家中的官方语言或官方语言之一。有超过20亿说英语的人。英语是英国,美国,加拿大,澳大利亚,新西
    2017-06-26
  • 大家都觉得商务翻译很难,组合翻译法是将几个短句或简单句组合在一起,形成一个复合句,这种复合句在汉英翻译中经常出现。大家分享的学习方法,大家可以作为参考。  一、转换句子  1. 语音方面,把主动语态变成被动语态,或者把被动语
    2017-06-27
  • 汉语和英语两种语言在语法和表达习惯上存在着一定的差异,因此在翻译英文时,可以掌握一些方法,这样会让句子更通顺,符合英文表达习惯。看看如何进行商务英语翻译吧。  一、转换句子  1、语音方面,把主动语态变成被动语态,或
    2017-06-27

免费咨询电话:400-600-6870
联系电话158-9898-6870(微信同号)
专业北京在线翻译机构_北京翻译公司  
版权所有:北京翻译公司 北京正规翻译公司 北京十大翻译公司 北京工程翻译 工程翻译公司 北京工程翻译公司 北京翻译公司排行 驾驶执照翻译

友情链接

版权所有:译声翻译网  Powered by 北京翻译公司
全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)