行业资讯
Company News
外贸及保险词汇翻译(中英对照)
时间:2021-07-19 22:59:44 标签:

外贸及保险词汇(中英对照)
1: advice of collection   托收通知
2: air waybill   空运单
3: application for exchange allocation   调汇申请
4: application for goods control certificate   货物监管证书申请表
5: application for inspection certificate   商品检验申请表
6: application for phytosanitary certificate   植物检疫申请表
7: arrival notice(goods)   货物到达通知
8: ATA carnt   暂准进口海关文件
9: banker's draft   银行汇票
10: bill of exchange   汇票
11: bill of lading   提单
12: bill of lading copy   副本提单
13: bill of lading original   正本提单
14: booking confirmation   订舱确认
15: bordereau   公路运输货物清单
16: calling foward notice   要求交货通知
17: cargo declaration (arrival)   到港货物报关单
18: cargo declaration(departure)   离港货物报关单
19: cargo manifest   载货清单
20: certificate of origin   原产地证书
21: certificate of origin form GSP   普惠制原产地证书
22: certificate of origin, application for   原产地证书申请表
23: certificate of registry   船舶登记证书
24: charges note   铁路费用单
25: civil liability for oil certificate   油污民事责任书
26: combined transport bill of lading/multimoda bill of lading   多式联运提单
27: combined transport document.nbsp(generic)   联运单证(通用)
28: container manifes (unit packing list)   集装箱载货清单
29: control document.nbspT5   T5管理单证(退运单证)(欧共体用)
30: cosular invoice   领事发票
31: cover note   承保单
32: crew's effects declaration   国人员物品申报
33: customs deciaration (post parcels)   邮包报关单
34: customs declaration with commercial and item detail   有商业和项目细节的报关单
35: customs declaration without commercial detail   无商业细节的报关单
36: customs declaration without item detail   无项目细节的报关单
37: customs delivery note   海关放行通知
38: customs immediate release declaration   海关即刻放行报关单
39: customs invoice   海关发票
40: dangerous goods declaration   危险货物申报单
41: declaration of origin   原产地申明
42: delivery notice (goods)   交货通知
43: delivery notice(rail transport)   铁路运输交货通知
44: delivery order   提货单
45: delivery verification certificate   交货核对证明
46: despatch note (post parcels)   邮递包裹投递单
47: despatch note model T1   T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)
48: despatch note model T2   T2出口单证(原产地证明书)
49: despatch note model T2L   T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)
50: despatch note moder T   T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)
51: document.nbspresponse (Customs)   海关公文回复
52: document.ry credit amendment   跟单信用证更改单
53: document.ry credit amendment notification   跟单信用证更改通知书
54: document.ry credit transfer advice   跟单信用证转让通知
55: EC carnet   欧共体海关转运报关单
56: embargo permit   禁运货物许可证
57: empty container bill   空集装箱提单
58: end use authorization   最终使用授权书
59: error response (Customs)   海关误差回复
60: escort official recognition   押运正式确认
61: EUR 1 certificate of origin   EUR1欧共体原产地证书
62: exchange control declaration (import)   进口外汇管理申报
63: exchange control declaration, exprot   出口结汇核销单
64: export licence   出口许可证
65: export licence, application   出口许可证申请表
66: financial statement of account   帐户财务报表
67: foreign exchange permit   调汇许可
68: forwarder's advice to exporter   货运代理给出口商的通知
69: forwarder's advice to import agent   货运代理给进口代理的通知
70: forwarder's bill of lading   货运代理人提单
71: forwarder's certificate of receipt   货运代理收据证明
72: forwarder's certificate of transport   货运代理人运输证书
73: forwarder's invoice   货运代理发票
74: forwarder's warehouse receipt   货运代理人仓库收据
75: forwarding instructions   货运说明
76: freight invoice   运费发票
77: freight manifest   载货运费清单
78: gate pass   通行证
79: general response (Customs)   海关一般回复
80: goods control certificate   货物监管证书申请表
81: goods declaration for customs transit   海关转运货物报关单
82: goods declaration for exportation   出口货物报关单
83: goods declaration for home use   内销货物报关单
84: goods declaration for implortation   进口货物报关单
85: goods receipt   货物收据
86: goods receipt, carriage   承运人货物收据
87: government contract   政府合同
88: handling order   装卸单
89: house bill of lading   全程提单
90: house waybill   全程运单
91: import licence   进口许可证
92: import licence, application for   进口许可证申请表
93: inland waterway bill of lading   内河提单
94: inspection certificate   商品检验证书
95: insurance certificate   保险凭证
96: insurance declaration sheet (bordereau)   保险申报单(明细表)
97: insurance policy/certificate   保险单
98: insurer's invoice   保险人发票
99: intrastat declaration   国际贸易统计申报单
100: letter of indemnity for non-surrender of bill of lading   无提单提货保函
101: loadline document.免于除鼠证书 derat document. 载重线证书
102: maritime declaration of health   航海健康证书
103: master air waybill   主空运单
104: master bill of lading   主提单
105: mate's receipt   大副据
106: multimodal transport document.nbsp(generic)   多式联运单证(通用)
107: multimodal/combined transport document.nbsp(generic)   多式联运单证(通用)
108: non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)   不可转让的海运单证(通用)
109: notice of circumstances preventing delvery (goods)   无法交货的通知
110: notice of circumstances preventing transport (goods)   无法运货通知
111: packae response (Customs)   海关一揽子回复
112: passenger list   乘客名单
113: phytosanilary certificate   植物检疫证书
114: port charges document. 港口费用单
115: preference certificate of origin   优惠原产地证书
116: promissory note   本票
117: quota prior allocation certificate   配额预分配证书
118: rail consignment note (generic term)   铁路托运单(通用条款)
119: receipt (Customs)   海关收据
120: recharging document. 分段计费单证
121: regional appellation certificate   地区名称证书
122: related document   有关单证
123: remittance advice   汇款通知
124: re-sending consigment note   铁路运输退运单
125: road cosignment note   公路托运单
126: road list-SMGS   陆运单
127: safety of equipment certificate   设备安全证书
128: safety of ship certificate   船舶安全证书
129: sanitary certificate   卫生检疫证书
130: sea waybill   海运单
131: shipping note   托运单
132: ship's stores declaration   船用物品申报单
133: single administrative document. 欧共体统一单证
134: statement of account message   帐户报表报文
135: statistical document. import   进口统计报表
136: statistical doucument, export   出口统计报表
137: substitute air waybill   分空运单
138: tanker bill of lading   油轮提单
139: tax calculation /confirmation response (Customs)   海关计税/确认回复
140: tax declaration (general)   普通税申报单
141: tax declaration (value added tax)   增值税申报单
142: tax demand   催税单
143: through bill of lading   直达提单
144: TIF form   TIF国际铁路运输报关单
145: TIR carnet   TIR国际公路运输报关单
146: universal (multipurpose) transport document. 通用(多用)运输单证
147: value declaration   货物价值申报清单
148: veterinary certifieate   动物检疫证书
149: warehouse warrant   入库单
150: waybill   运单

  • 经济报刊文章中限制性定语从句的译法
  • 中文诗歌德语翻译(林徽因):忆 Zurückdenken
  • 退休收入证明中英翻译
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业北京在线翻译机构_北京翻译公司  
    版权所有:北京翻译公司 北京正规翻译公司 北京十大翻译公司 北京工程翻译 工程翻译公司 北京工程翻译公司 北京翻译公司排行 驾驶执照翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 北京翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)